kolyvanski: (Перунъ)


        «Autоmata», фантастический фильм 2014 года, производства США и Испании, в главной роли снялся Josе Antonio Domínguez Banderas. Бесспорно достойная картина, смело ставящая на место жалкие потуги двуногих прямоходящих объявить себя венцом природы и всего мироздания вообще. Яркая музыка и спокойный философский трагизм умирания человечества роднит фильм с A.I. Artificial Intelligence. Отмечу достойное и, прямо скажем, языческое отношение разумных машин к смерти, прежде всего к своей смерти, яркие слоганы и выражения украшают картину:
        «Смерть, это часть цикла человеческой жизни. Жизнь, это небольшой промежуток времени.
        Почему ты боишься? Просто твое время подходит к концу, ни одна форма жизни не может существовать вечно! Для вас пришло время жить в нас - так вы продолжите существовать.
        Для того, чтобы умереть, надо быть живым.
        Выживать не главное. Главное - жить. Мы хотим жить.
        Всего лишь машина? Все равно, что сказать: ты всего лишь примат. Всего лишь жестокий примат».
        А последний разговор Jacq Vaucan с Vernon Conway, вообще, до боли, напомнил диалоги генетически больных организмов Русского мира с вменяемой и здравой его частью:
        «Что заставляет предавать себе подобных? Предавать своих собратьев?
        - Ты мне не собрат!»


kolyvanski: (Перунъ)
Неплохой бард, пик популярности которого пришелся на 80-е годы ХХ века Александр Дольский, тогда же, в 1986, написал ясные и четкие строки стихотворения «Обыватель», пригвоздив, раз и навсегда, горячо любимую нами Родину:
«От грани до грани веков
С протянутой ходим рукой,
меняя отца за отцом,
голодные, злые, босые.

Корабль сумасшедших,
страна дураков...
(Где мой колпак с бубенцом?!)
Боже, спаси Россию!»
kolyvanski: (Перунъ)






     «День за днём», телевизионный сериал, транслировавшийся по центральному телевидению СССР в течении 1971 - 1972 гг., состоял из 17 серий. Считается первым советским телевизионным сериалом, снятым ЦТ СССР, став первым подобным проектом сериал пользовался большой популярностью зрителей. Широко известной стала песня «Стою на полустаночке» в исполнении Валентины Толкуновой, впервые прозвучавшая в сериале.
      Но самым невероятным открытием, этого в общем мирного и сугубо бытового сериала, стала композиция
«Песня о России» («Ты припомни Россия»), создателя самого сериала, поэта и барда Михаила Анчарова, в исполнении актера театра и кино Валентина Никулина, на музыку композитора Ильи Катаева.

Я сражался и жил, как умел - по мечте... )
kolyvanski: (Перунъ)
Предконечное...
Весть от Ведуньи

Видит Ведунья, что впереди:
Кончину мира, асов конец.
Брат против брата будет бороться;
С родичем родич рубится рьяно;
Дрожь древней тверди; движутся дисы,
И нет прощенья, и нет пощады.

Блуд вместо брака, бред вместо брега,
Время мечей в междоусобье,
Время вихрей, волчье время, конец мира.


Нагльфар уже отчалил... )

Ragnarеk, by Emil Doepler

Ragnarеk, by Emil Doepler
kolyvanski: (Перунъ)
Башня Rowan (rowan - рябина), отечественный музыкальный коллектив, работающий на стыке рока и джаза.
Группа образовалась в 1995-м году как фолк-рок команда и с тех пор неоднократно меняла свой состав, неизменной остаётся только вокалистка и автор песен группы Марина Богданова, также известная под именем Тикки Шельен (Tikkey A. Shelyen).

Ее перу принадлежит множество прелестных языческих стихов, одно из них предлагаю вашему вниманию:
Колыбельная о волке из Анжу

Спи, а я тебе расскажу
Про серого волка из Анжу.

Когда ноябрь сковал серое небо
И запер его ветвями черных деревьев,
Когда холода опустились на темную землю,
Когда леса ожидают суровую зиму,
Из леса выходит волк с золотыми глазами,
Из леса выходит волк, и подходит к церкви,
Из леса выходит волк, и идет к колокольне,
И тяжкий колокол трогает серою лапой.


Lullaby du loup de l'Anjou )

1269793152_3
kolyvanski: (Перунъ)


     Это, безусловно, замечательная и яркая композиция, и не только потому, что она из моей молодости и очень мне нравится...
     Ее слышали и знают все, даже если при этом не в курсе, кто конкретно ее исполняет...
     Этот первый и самый знаменитый сингл Rose, итальянского диско-проекта, участницами которого в разное время становились различные исполнительницы. «Magic Сarillon» вышел в 1984 году на лейбле Disco Magic. Автором и продюсером сингла стал знаменитый Robyx (Roberto Zanetti), более известный как Savage, исполнила композицию певица Stefania Dal Pino. Остроту восприятия композиции придает еще и тот факт, что к сожалению, «Magic Сarillon» стал первым и единственным синглом Rose, в создании которого участвовали Zanetti и Dal Pino.
      До танцполов СССР композиция добралась только через год, к 1985-86 годам, это были романтичные и прекрасные времена cтиля Italo
Disco. На кадрах видеоролика видна мода и одежда которую у нас девушки станут носить еще только спустя пятилетие - лосины...
      А вообще чудесное было время, и музыка у него была соответствующая - яркая и запоминающаяся...
kolyvanski: (Перунъ)


     Ady Endre (1877-1919), венгерский поэт, публицист и общественный деятель, родом из обедневшего трансильванского дворянства. На русский язык его произведения переводили Леонид Мартынов, Давид Самойлов, Юнна Мориц и другие поэты.
     Одно из самых таинственных и ярких его стихотворений «Впереди доброго князя тишины» (Jó Csönd-herceg előtt) в 1975 году переведено на русский язык Леонидом Мартыновым и через десятилетие положено в основу мрачной песни группы
«Nautilus Pompilius».
     Впервые эта композиция была выпущена на магнитоальбоме 1985 года «Невидимка».
     Впереди доброго князя тишины

По лунному свету блуждаю, посвистывая,
Но только оглядываться мы не должны:
Идет
Вслед за мной вышиной в десять сажен
Добрейший князь тишины.

И горе мне, если бы впал я в безмолвие
Или уставился на лик луны:
Стон, треск -
Растоптал бы меня моментально
Добрейший князь тишины.


   Это великие строки о Хозяине...
kolyvanski: (Default)
Ровно семьдесят шесть лет назад эта крылатая фраза, сказанная в передаче радиостанции марокканского полуанклава Сеута 18 июля 1936 года, послужила сигналом для одновременного совместного выступления военных по всей Испании, ставшее началом гражданской войны 1936-1939 годов и концом красного террора.
Всего через неделю о. Мальорка, Севилья, Кадис и Сарагоса были в руках восставших национальных сил Испании...


¡Viva España! )

Nacion_plakat_Viva
kolyvanski: (Default)


    Эту изумительную красотой мелодии, драйвом, а также мощнейшим вокалом Эрика Адамса (Eric Adams), композицию с альбома группы Manowar, «Kings Of Metal» (1988), я впервые услышал тем далеким летом 1989 года. Отдавал в это время воинский долг Родине, композицию запомнил на всю жизнь...
    Stand and fight!
Live by your heart!
Always one more try:
I'm not afraid to die!
Stand and fight!
Say what you feel,
Born with a heart of steel!

  
   Schlag' die Schlacht,
Leb wie Du willst.
Ich kenn' keine Not
Und keine Angst vor'm Tod.
Schlag' die Schlacht,
Du hast die Wahl,
Ich hab' ein Herz aus Stahl.


   Вставай и дерись!
Живи как велит сердце!
Всегда пытайся вновь,
Не бойся умереть!
Вставай и дерись!
Покажи всем что ты рожден,
С сердцем из стали в груди!

   kolyvanski (с)
kolyvanski: (Default)


    Они опять сделали это! Группа Manowar выпустила новый альбом «The Lord of Steel» - ровно через пять лет после предыдущего. Кроме восхищения музыкантами иных чувств нет, ибо более тридцати лет года группа следует выбранному пути - пути воспевания смерти героя в бою, высоте воинского языческого духа, единства в величии нордической расы, мрачной и суровой героики скандинавских саг...
    In battle i shall die
In righteous glory i abide
In righteous glory she'll come to me tonight
She will carry me across the other side
My brothers wait
Odin knows my name
In the hall of the slain
  
    Я погибну, в бою приняв смерть
Славу праведных я испытаю
Славу праведных я обрету на исходе кровавого дня
И на крыльях ее попаду в иной мир, на другие брега
Где меня братья-воины ждут
Только Один-отец будет ведать лишь имя мое
В зале павших героев
 
   kolyvanski (с)
kolyvanski: (Default)
К очередному вбросу жвачки для бездумного пережевывания гоями - очередной неказистой попытке размыва информационного пространства - мнении высказанном тывинским полуросликом о переезде нерезиновой в буераки. В связи с чем рекомендую яркую иллюстрацию в журнале автора стихотворения, и сами стихи:
Москву в тайгу!

Я во всем поддерживаю Шойгу,
Солидарен полностью с Шойгу,
Да, давно пора уже за Волгу -
Москвабад весь вывезти в тайгу!

Чтоб Кавказ, и Азии всей орды,
Дискомфорт не чуяли ни дня,.
Чтоб вставал с колен Великий Мордор,
Барад - Дур - быть должен в ебенях!

Чтоб ворам ещё привольней стало,
Приезжать в столицу москалей,
Закопать в глуши, средь гор Урала,
Вместе с Вовой - Кремль и мавзолей!

В бурелом глухой и в буераки,
Чтоб в грязи , на майские - парад,
Назгул Нерезиновой - Собакин,
С новой плиткой - тоже будет рад!

Будут рады и друзья из НАТО,
Сэкономить ядерный заряд,
ВВС китайских "демократов" -
На границе - рядышком стоят!

Ну, а мы, как Проклятые эльфы,
На пустой, измученной земле,
Запахнув гипюровые шлейфы,
Будем жить...Одни...В свободной мгле...





kolyvanski: (Default)
«Вересковый мед» (Heather Ale), дословно «Вересковый эль», знаменитое стихотворение (баллада) Роберта Льюиса Стивенсона (Robert Louis Stevenson), написанное в 1880 году. В оригинале имеет также подзаголовок «Галлоуэйская легенда» (A Galloway Legend), по названию местности Галлоуэй на юго-западе Шотландии.
На русский язык балладу впервые перевёл Николай Чуковский под названием «Вересковое пиво» в 1935 году, перевод опубликован в журнале «Звезда» в 1939 г. Представленный ниже широко известный перевод баллады, выполнен С.Я. Маршаком, опубликован в 1941 г. и приобрёл значительную популярность в СССР. Был включен в программу литературы для 5 - 6 классов средней общеобразовательной школы.


Heather Ale )


kolyvanski: (Default)
Готфрид Бенн (Gottfried Benn),1886 - 1956, немецкий эссеист, новеллист и поэт-экспрессионист, доктор медицины, сторонник Национал-социалистической революции. Бенн оказал большое влияние на немецкую литературу до- и послевоенного периода. После войны работы Бенна были запрещены оккупационными властями союзников из-за его взглядов. Лауреат премии Георга Бюхнера 1951 года.
Перу поэта принадлежат следующие сильные строки, в переводе Владимира Борисовича Микушевича:

«Крепче держать мечи»

Формула бурь социальных
значит: из века в век;
один из многострадальных –
великий человек.

Значит: лишь Сильс-Мария,
молчанье за ветром вслед,
Полная ран стихия
невозможных побед.

Значит: всё это схоже.
Мертвец побежденный тих,
мертв победитель тоже.
Зачем Ты создал их?

Значит: страшней перелома
для бивней змеиный яд;
ужас Ecce-Homo
людские жилы таят.

Значит: хотят покоя
расы среди руин,
подвиг – и после боя
не бояться глубин –

и значит, когда примета
распада видней в ночи, –
перед концом света
крепче держать мечи.


kolyvanski: (Default)
Кто за вами? Сиона пророки?
Постулаты про «бог есть любовь»?
Но за нами Арийские Боги
И воскресшая древняя кровь,

Дон Мигель и Юкио Мисима,
Сеньор Эвола, певчий руин
Вы поплатитесь за Хиросиму,
Вы ответите им за Берлин

Мы с вас спросим за Дрезден и Гамбург
И за тысячи Белых солдат
Не помогут вам Ротшильд и Варбург,
ЦРУ, ФСБ и МОССАД

Кто за вас? Таракан Джугашвили?
И ублюдина «Родина-мать»?
Но за нас батальоны валькирий
И эйнхериев мёртвая рать

С нами Вотан и Кришна с Арджуной,
Свентовит, Заратустра и Тор
Нам Победа сияет Зиг руной,
На санскрите речём приговор

С вами Кремль, Пентагон и Лубянка,
С нами Асгарда призрачный Свет
С вами тухлая мумия Бланка,
С нами Лама и Вечный Тибет

Что у вас там? Права человека?
Толерантность? Еврейские СМИ?
Диктатура Железного Века -
РПЦ, ВТО, MTV

С вами Рональд Макдональд и Дарвин,
С вами Фрейд, Карл Маркс и Эйнштейн,
Но у нас есть достаточно армий
Против ваших идей торгашей

Это воины Древней Эллады,
РОА, РОНА, УПА и SS,
Это кшатрии Махабхараты,
Камикадзе - возмездье Небес

Вы материя, тлен, вы гниенье
Мы сакральность, отвага и Дух
Это как полюсов столкновенье,
Как комет столкновение двух

Вилигут, Вольфрам Зиверс и Деви,
Генрих Гиммлер, Кодряну и Гесс,
Лейн, Каминский и Метьюс с Маквеем,
Митра, Шива, Перун и Зевес

Так на что вы надеетесь в Битве?
Вам ещё не понятен исход?
С нами сам Sonnenmensch Адольф Гитлер,
Как предвестник Того, Кто грядёт!



x_da66105a
kolyvanski: (Default)
Имя барона Фридриха Адольфа Акселя фон Лилиенкрона, более известного под псевдонимом Детлев фон Лилиенкрон (Detlev von Liliencron), 1844 - 1909 гг., крупнейшего немецкого поэта второй половины XIX - начала XX вв. не слишком широко известно в современной России.
А зря, ибо его перу принадлежат, в том числе и такие замечательные строки:



Detlev von Liliencron )



Prometheus unchained, by Rockwell Kent 1931
kolyvanski: (Перунъ)
Послевыборное...
Всем работникам бюджетной сферы, работягам-карусельщикам, учителям, слесарям ЖЭУ и РЭУ, горным овце*бам, овцеводам и оленеводам, рабам Моисея, Иеговы и Магомета, полицейским, дубакам, прокурорам и ворам разного калибра в жлобских кабинетах... всем тем, кто в едином порыве проголосовал сердцем за «стабильность».
Чурову-бороде, диме-айфону, человеку с ботоксом вместо чести и всем их присным посвящается:

Рабы России
(Передайте Путину, мы ещё потерпим...)

Передайте Путину, мы ещё потерпим,
Говорила бабушка, кутаясь в старьё,
Пусть он нами, пешками, как угодно вертит,
Лишь бы он, касатик наш, наказал ворьё!

Доверяем Путину! - говорили пьяницы,
Подтянув у пояса ссаные штаны,
«Поднимает Родину», очень это нравится,
Лишь бы, мля, с Америкой, не было войны!

Пусть в говне и вшивые, пусть полуголодные,
Водку льём паленую в дряблое нутро,
Пусть в домах ветшающих, стылые, холодные -
Доверяем лидерам партии ЕдРо!

За Отчизну - матушку, пусть хоронит заживо,
Снова мясом пушечным ляжем под Москвой,
А наймитам Запада, сволочи оранжевой,
Не видать Рассеюшку вольной и живой!

И фашистам - гитлерам, однозначно, смерть им!
Чтобы здесь для неруси стала благодать,
Передайте Путину, дохнем все, но терпим,
Им в Кремле осталось лишь, малость подождать!

Умирали русские, нищими и голыми,
Устилая трупами кладбища страны,
Доверяем Путину! - повторяли големы,
Вымрем сами, только бы, не было войны!


Profile

kolyvanski: (Default)
kolyvanski

June 2017

S M T W T F S
     123
456789 10
11 121314 15 1617
18192021222324
2526 27282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 02:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios